
La banda norteña Panda, enfrenta una acusación un poco dura sobre plagio. Una de las canciones de My Chemical Romance, "It's not a fashion statement" dice lo siguiente en su letra:
Do you remember
that day when we met
You told me this gets harder
Well it did!
Been holding on forever
Promise me that when I´m
gone you´ll kill my enemies
The damage you´ve
inflicted temporary wounds
that day when we met
You told me this gets harder
Well it did!
Been holding on forever
Promise me that when I´m
gone you´ll kill my enemies
The damage you´ve
inflicted temporary wounds
Y Panda en su album (editado después que el de My Chemical) hay una canción titulada "Miedo a las alturas" en las que casi casi tradujeron literalmente:
Te acuerdas cuando
me dijiste difícil se pondrá
eso fue lo que pasó
y prometiste que
cuando yo muera
guardarás mi corazón.
El daño que causaste
era lo único que me
podía matar heridas
temporales
me dijiste difícil se pondrá
eso fue lo que pasó
y prometiste que
cuando yo muera
guardarás mi corazón.
El daño que causaste
era lo único que me
podía matar heridas
temporales
Que originales no? Perry.



No hay comentarios:
Publicar un comentario